Фламандцы — народ, проживающий в Бельгии (район Фландрия) и северо- восточной Франции. Большинство фламандцев являются католиками и говорят они фламандским вариантом нидерландского языка, что является одним из показателей их долговременного стремления к независимости.
Возможно, благодаря воле короля Бельгии, расчетливые бельгийцы не хотят чего-то изменять, позаботившись о последствиях. Но, похоже, что все идет к тому, что Фландрия все-таки будет независимой.
Термин «фламандский язык» является условным и традиционным наименованием южного варианта нидерландского языка (фламандский диалект).
Хотя фламандский язык и относится к не очень распространенным языкам, спрос на переводческие услуги такого рода все же существует, поскольку отношения между странами, где этот язык (диалект) получил распространение (Бельгия, Франция) и нашей страной характеризуются высоким уровнем торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества. А поскольку есть спрос, то есть и предложение.
Услуги по переводу, в частности, и с фламандского на украинский, русский и с украинского или русского на фламандский сможет предоставить Международный центр переводов «Майвик Солюшнс», который давно сотрудничает со многими странами Европы.
Мир меняется, международные отношения стран расширяются, выезд за границу на учебу, временную работу, отдых становится доступным для большинства украинцев. На серьезное изучение языка времени, как правило, не хватает, и не всегда это бывает целесообразным, поэтому на помощь всегда смогут прийти профессиональные переводчики.
Переводы текстов, документов с редкого фламандского языка на украинский, русский и наоборот можно заказать в нашем центре переводов. Такие услуги недороги, как может показаться на первый взгляд, и всегда качественные.
Украинцам, которые достаточно длительное время проживают именно на территории Фландрии и планируют там остаться навсегда, потребуется юридический или нотариальный перевод. И именно с помощью «Майвик Солюшнс» Вы сможете сэкономить время и средства. А в случае необходимости проставить апостиль и провести легализацию документов на территории Украины — Вы будете приятно удивлены скоростью выполнения задания, потому что довольный клиент — стимул для совершенствования знаний и улучшения нашей работы.
Даже сложный перевод технической документации, литературных произведений по силам команде профессиональных переводчиков «Майвик Солюшнс».
Наши представительства в Харькове, Днепропетровске, Киеве, Запорожье, Виннице, Одессе, Донецке тоже работают на имидж центра и, при необходимости, наши работники выполнят срочный перевод за короткое время и за умеренную стоимость.
Привлекательные цены, индивидуальный подход к клиенту, скорость, качество, имидж и репутация — это не просто слова, это стиль работы сотрудников Международного центра переводов «Майвик Солюшнс».
Убедитесь в этом, став нашим клиентом, а после получения качественного и своевременно выполненного задания — оставьте свои отзывы, впечатления и комментарии на нашем сайте.