Арахис, обезьянки и работники зоопарка
Они говорят нам, что это свободный рынок!
Они говорят нам, что если мы его не примем, то это сделает кто-то другой!
Они говорят нам, что снаружи есть много переводчиков, которые только и ждут того, чтобы ухватиться за работу!
Они говорят нам, что у нас нет другого выбора, кроме как принять их цену. Нет другого выбора!
Тьфу на них! И кого они обманывают?!
К сожалению, они нас дурят! Они обманывают нас! Они обращаются с нами, как с обезьянами, рассыпая перед нами арахис, чтобы мы его подбирали, как мартышки!
Они? Кто же эти загадочные «они»? Работники зоопарка!
Они говорят нам: будьте хорошими переводчиками, делайте свою работу настолько хорошо, насколько это возможно, и действительно… Я уже подготовил для вас целый мешок арахиса, прямо сейчас. Нет, он не очищенный, это вам придется сделать самостоятельно!
И будьте уверены, мы это сделаем. Мы бросаемся к ним, в надежде на сострадание (если им вообще знакомо это слово!), делаем свою работу добросовестно и, естественно, в конце месяца видим заветный мешок у себя на пороге! Время кормления! Подойди и получи его! Просто будь хорошей маленькой обезьянкой, и ты получишь то, что тебе дают!
Они говорят мне, что там, снаружи, пруд пруди так называемых «переводчиков», а также прямо среди нас, даже тех, которые уже пополнили наши ряды. Поэтому, возможно, мне стоит сдаться, чтобы выиграли работники зоопарка, позволив всем и каждому забирать у меня мою работу и делать это за арахис, за половинку орешка, за запах арахиса или даже за обещание угостить арахисом!
Вот я и говорю: кто в них нуждается? Если мои боевые товарищи – это те, кто не имеет никакого уважения к своей собственной профессии, то почему они должны быть членами нашего клуба? Почему они должны получить разрешение на присоединение? Если мы сами к себе относимся с добротой и уважением, мы должны оградить свои ряды от тех, кто нас не уважает, да и саму профессию переводчика тоже!
Если мы собираемся провести переговоры с работниками зоопарка, при этом сохранив хорошую репутацию, с возможностью отказаться от несправедливых цен, отказаться от халатной и небрежной работы, мы должны приступить к рассмотрению, кого брать на работу! Мы должны увеличить наши усилия по защите профессии от тех, кто обделен талантами, знаниями, оборудованием для того, чтобы делать работу, и чтобы выполнялась она хорошо. Спасение офиса в эти дни дорого обойдется. А как насчет цен на программное обеспечение, всех этих простых инструментов, которые стоят сотни долларов, а также более сложных, стоящих свыше тысяч долларов? Зачем позволять кому-то другому конкурировать с вами? Почему ставки должны начинаться с одного, двух или трех центов за слово?!
Конечно, работа тех из нас, кто только начинает свою деятельность, требует большего обзора по сравнению с теми, кто более опытен и может гарантировать качество. Но почему это должно коснуться каждого, во всех сферах? Даже тех, чей опыт насчитывает годы или даже десятилетия?
Нет ни единого переводчика, который мог бы гарантировать на 100% качество чугунной отливки! Ни я, и ни десятки и даже ни сотни опытных переводчиков. Но должно ли это так негативно влиять на наши тарифы? Может ли доктор гарантировать 100% успех? Адвокат, банкир, свечной мастер? Никто не может! Так почему же этого ожидают, даже требуют от нас? Но, поскольку мы определенно не можем предоставить такую гарантию, которую требуют работники зоопарка, то и получаем свой арахис! И должны его есть и еще быть за это благодарны!
Возможно, тон моей обиды немного сильнее, чем я хотел бы, но это так. После почти десятилетнего опыта в этой отрасли, я начинаю отчаиваться и терять надежду, что кто-то пробудит переводчиков от спячки, их нежелания принимать меры, а затем их объединит и, благодаря им же, потребует уважения.
Народ, очнитесь! Это ведь ваша жизнь, я говорю о том, что работа не означает только удовольствие и удовлетворение (что называется «волонтерской работой», в худшем случае рабством). Вы должны работать для того, чтобы жить, поэтому вы можете взять отпуск и уйти на каникулы, сполна насладившись жизнью, а не тем ее подобием, которое диктуют сотрудники зоопарка со своим проклятым арахисом!
Долой арахис! Долой мартышек! Долой работников зоопарка!
Эви Беидани, Раанана, 2006
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!